Главная
Новости
Темы Корана | Вопрос редактору
Фоторепортажи
Религия
Полезное
Опрос
Каково Ваше отношение к Хадисам и Сунне?
Всего ответов: 4609
Доска объявлений
wikikoran.kz HashFlare
Раб греха. Еще раз о раннехристианском (библейском) отношении к рабству
Газета "Наш Мир"

Газета «Наш Мир»

  В Библии иногда встречаются стихи, которые могут пониматься в прямо противоположных смыслах. Их не так уж и много, но они есть, и заметить их может далеко не только специалист по библеистике, но и любой внимательный читатель, сравнивающий два или три разных перевода. Причем для этого не обязательно брать какие-то экзотические издания, разночтения могут проявиться и в старых, хорошо знакомых и консервативных переводах.

  Вот, к примеру, 21-й стих 7-й главы 1-го Послания к Коринфянам:

  Раб ли призван был еси? да не печалишися; но аще и можеши свободен быти, больше поработи себе(церковнославянский перевод).

  Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся (синодальный перевод).

  Рабом ли ты призван, – не беспокойся, но если и можешь сделаться свободным, лучше воспользуйся (перевод под ред. епископа Кассиана (Безобразова)).

  Понятно одно: Павел обращается к рабам, которые стали христианами, и говорит им, что ничего позорного в рабском звании для них нет. Но вот что он советует делать в ситуации, когда раб может получить свободу, – остается совершенно неясным. То ли он предлагает отказаться от нее и еще в большей степени поработить себя (так в церковнославянском тексте), то ли, напротив, использовать эту возможность (так в переводе епископа Кассиана). Синодальный перевод выражается двусмысленно, по-видимому предлагая рабам самим определять, что в данном случае будет для них лучше всего.

  Обращение к греческому оригиналу не проясняет картину. Два слова, которые так по-разному переводятся, – μαλλον χρησαι – очень неоднозначны. Первое можно понять и как наречие "больше/лучше", а второе – это повелительное наклонение глагола "пользоваться" или же "подчиняться". Вот и выходит: "лучше воспользуйся" (этой возможностью), или "воспользуйся лучшим", или "(еще) больше подчинись".

  При этом у раннехристианских экзегетов, судя по всему, этот стих не вызывал особых споров. Ссылки на него найти довольно трудно – значит, о нем не спорили, его не считали необходимым подробно объяснять. Самое раннее упоминание мне удалось обнаружить у святителя Игнатия Антиохийского в Послании к Поликарпу (4.3): "пусть (рабы) еще больше подчиняют самих себя, ради славы Господа, с тем, чтобы обрести от Бога лучшую свободу". Тертуллиан в трактате "О единобрачии" (11.12) упоминает это повеление Павла мимоходом как совершенно очевидную и всем понятную иллюстрацию принципа "каждый оставайся в том звании, в котором призван". Что действительно интересует Тертуллиана, что явно служило предметом спора, так это вопрос о допустимости повторных браков в случае смерти супруга, но с рабами, видимо, всем все было понятно и говорить было не о чем. Ориген в комментарии на Послание к Римлянам (1:1) идет еще дальше и понимает эти слова как относящиеся не к рабам, а к супругам, которые подчинены друг другу. Он тоже не сомневается, что Павел здесь советует рабам-супругам оставаться в их нынешнем состоянии, чтобы свобода одного не послужила причиной падения другого.

  Казалось бы, вопрос закрыт: Отцы Церкви, которые сами хорошо говорили на языке Нового Завета, понимали этот стих вполне определенным образом; можно ли понимать его иначе?

  Оказывается, можно, и у современных библеистов, большинство из которых понимает этот стих по-другому, есть вполне убедительные аргументы. Во-первых, Павел использует союз "но": не смущайся, что ты раб, но... – тут логичнее смотрится продолжение: "если можешь освободиться, сделай это". Кроме того, глагол стоит здесь в форме аориста (приблизительно то же самое, что и совершенный вид в русском языке). Соответственно, Павел советует совершить однократное действие, и слово "воспользуйся" подходит сюда лучше, чем "постоянно оставайся".

  Так что же тогда, неправы были Отцы? Такой вывод я бы тоже не стал делать. В данном случае текст действительно многозначен, он допускает различные интерпретации. Нет ничего удивительного в том, что люди выбирают то или иное прочтение в зависимости от своей конкретной ситуации, от общества, в котором живут. В древности, когда рабство было социальной нормой, людям казалось более естественным, что Апостол ратует за сохранение существующего порядка. Но сегодня, когда мы относимся к юридическому рабству как к чему-то запредельно жестокому и несправедливому, мы прочитываем эти слова иначе.

  На самом деле разница между двумя вариантами не так уж велика. Главный смысл остается неизменным: Павел в любом случае говорит рабам, что в их социальном положении нет ничего постыдного или греховного, но оставляет за ними принципиальную возможность освободиться, ведь его слова звучат как совет, а не как категорический запрет. Пожалуй, синодальный перевод со своим "примирительным" вариантом (дескать, смотри сам, что будет лучше) оказывается мудрым компромиссом: разными бывают люди, времена и конкретные ситуации, а решать все равно каждому предстоит за себя. Ведь главное в жизни христианина – это освободиться от рабства греху, которое, к сожалению, уничтожить гораздо труднее, чем социальные пережитки прошлого.


Категория: Общерелигиозные | Просмотров: 987 | Добавил: serj | Рейтинг: 0.0 | |

Источник: http://religare.ru

Автор:

Новости по теме:


Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Церемония канонизации Иоанна XXIII и Иоанна Павла II
Потрясающие кадры противостояния львицы и крокодилов
Удар молнии. 9000 кадров в секунду
NASA | Mars Evolution

Поиск
Последние новости
В iPhone 8 появится новая система защиты
Назарбаев отказался признать существующий в Казахстане режим диктаторским
Считаете, что у Биткойна нет внутренней стоимости? 22 причины передумать
Живых мышей получили из бесформенной клеточной массы
Названа главная опасность искусственного оплодотворения
Студентки из Москвы открыли в Токио русское кафе
Red Bull создал торговый биткоин-автомат
Исламисты запретили кошкам размножаться
Трамп обвинил Россию в неуважении к американским лидерам
Власти Кореи хотят, чтобы женщины рожали больше, но не знают, как этого добиться
16-летнюю девочку с задержкой психического развития изнасиловали в Караганде
Врачи оказались сторонниками женского обрезания
Толстые люди оказались неразборчивы в выборе пищи
Архив новостей
«  Март 2009  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Форма входа
Логин:
Пароль:
Самые популярные
Л. Толстой "Что такое религия и в чем сущность ее?"
Религиозные искания Исаака Ньютона
Пять мифов об Америке
Коран о конформизме, или нужно ли следовать за большинством?
Почему я выбираю Ислам?
Коран и религия традиции. Конфликтные моменты.
Коран - оставленный "за спиной". НАЧАЛО
Коран - оставленный "за спиной" ОКОНЧАНИЕ
Личность и ислам (Начало. Интервью с Аслбеком Мусиным)
Иррациональная вера
Таир АДИЛОВ: Рациональная вера
КАК СОЗДАТЬ СВОЮ СЕКТУ (краткий курс)
"РУССКИЙ ЖУРНАЛ": Исламская революция нас не касается?
О важности духовной составляющей в государственном устройстве.
Почему либеральное процветание приводит к вымиранию?
Читай! Во имя Господа твоего…
Хадисы о конформизме, или нужно ли следовать за большинством?
ПОЛЕЗНЫЙ КРИЗИС
ГОТОВЫ К САМОКРИТИКЕ? - ФАКТЫ - ЖЕСТЬ!
Математическое доказательство существования Бога
облако тегов
Copyright © 2006-2024 Наш Мир

расписание оразы

расписание уразы

расписание рамазана

расписание рамадана