История письменной литературы казахского народа имеет интересную и где-то трагическую составляющую. Как известно, официально в советской и постсоветской историографии считалось и считается, что основоположником письменной казахской литературы был Абай, т.е., другими словами, письменная литература появилась впервые только в конце XIX — начале XX века. Как отмечают советские источники, до установления советской власти подавляющая часть населения Казахстана была безграмотной. Безграмотными большевики считали тех, кто не мог писать и читать на русском, в то время как те, кто умел читать и писать «на казахском», т.е. на основании арабской графики, считались безграмотными. Как известно, более 40 % населения Казахстана до революции прекрасно могли читать и писать, владели несколькими языками, в частности, персидским и арабским. Что же касается так называемого классического чагатайского языка, то он был по праву письменным и литературным языком казахов вплоть до начала XX века. К сожалению, этот важный момент в истории Казахстана «скромно», но верно замалчивается. Чагатайский язык, будучи классическим языком письменной литературы, был объединяющим фактором не только в Центрально-Азиатском пространстве, но был важным звеном в единой культурной среде тюркского, да и вообще всего мусульманского мира. Этот язык получил свое оформление примерно в период X — XI веков, периода укрепления первого тюркского мусульманского государства Караханидов. выдающиеся деятели, как Махмуд Кашгари, Юсуф Баласагуни писали свои произведения, и с этим соглашается немало исследователей, на языке, который затем вошёл в основу именно классического чагатайского. Собственное название как «чагатайского» языка, естественно, он тогда ещё не имел, данное название за ним закрепилось в связи со вхождением Южного Казахстана и Средней Азии в состав Чагатайского улуса одного из сыновей Чингисхана. Знаменитая поэма «Алпамыc» написана приблизительно в X в., она вошла в фольклор всех тюркоязычных народов Центральной Азии, в ней идет речь о мужестве народных богатырей, отваге, храбрости и ненависти к врагам, содержится много остроумных афоризмов, ярких метафор, красочных описаний. Поскольку впоследствии исламская тема стала одной из мировоззренческих основ литературных произведений на казахском языке, предтечей казахской литературы можно считать фигуру одного из основоположников Ислама в Казахстане Ахмета Яссави (ум. в 1166), чьи произведения религиозно-дидактического характера составили основу религиозно-мистической литературной школы. В его произведении «Хикмат», как и в сочинениях поэта этого периода Сулеймана Бакыргана «Ахыр Заман» излагались религиозно-философские идеи. Чагатайский язык, будучи классическим языком письменной литературы, достиг более точного и яркого оформления в XV веке. Как известно, все казахские ханы, султаны, казахская аристократия, учёные и богословы пользовались этим языком как неотъемлемой частью своей культуры. Помимо этого, чагатайский язык был языком дипломатии казахских ханов, в частности, мы встречаем множество документов, указывающих на этот важный момент. Только официальная переписка казахских ханов и султанов с правителями соседнего Китая (которая была обнаружена недавно в историческом архиве КНР) имеет не менее трех тысяч документов, как на китайском, так и чагатайском языках. Эта переписка отражает историю взаимоотношений Казахского ханства и Цинской империи с 1741 по 1828 год. Чагатайским языком как письменным языком пользовались не только при написании официальных документов, — это был язык литературы, поэзии, науки. Духовная и религиозная форма чагатайского письма присутствовала даже в дипломатических и политических договорах с государственными образованиями. Этот факт свидетельствует о том, что любой договор — о союзе или войне — фиксировался в те времена при посредничестве религиозных деятелей. Это тот самый небольшой, но очень важный штрих, на который должны обращать внимание те историки и политологи, которые занимаются историей распространения ислама в Казахстане и Центральной Азии. Казахи пользовались чагатайским языком и письмом до установления советской власти, затем с ломкой и пересмотром исторических фактов была заменена письменность казахов с арабской графики на латиницу, а затем и на русскую графику. Другими словами, был выброшен на свалку истории целый пласт казахской истории, традиции и культуры, безвозмездно исчезли те глубокие связи культурного наследия между казахами и исламской цивилизацией как таковой, прервались связи духовного порядка, которые, несомненно, несла арабская графика в лице чагатайского языка. Следования классическим нормам и традиции писать именно на чагатайском языке, несомненно, указывают на единую культурную общность всех тюркоязычных народов Центральной Азии. Алмат Абсаликов |