Газета «Наш Мир» В стремлении довести Ислам до миллионов людей в Африке имам из Гамбии перевел Священный Коран на язык мандинка, сообщает IslamOnlineCom. «Я хочу сделать так, чтобы люди имели верную информацию о Коране и Исламе и чтобы они не получали ее только с телеэкрана», - говорит Момоду Сисэй в интервью газете Sun-Sentinel. А.Сисэй, который изучал арабский язык и исламские науки в египетском университете Аль-Азхар, провел 6 месяцев за переводом Священной Книги на мандинка. Он получил одобрение своего перевода, который был завершен в 2006 г., со стороны местных улемов. Сисэй говорит, что этот перевод поможет миллионам говорящих на мандинка людей понять смыслы Корана. Сейчас он собирает средства на изготовление и распространение дисков и кассет с переводом Корана на язык мандинка в Африке, США, Франции и других частях света. Язык мандинка, который иногда называют мандинго, является родным для миллионов жителей стран Западной Африки - Мали, Сенегала, Гамбии, Гвинеи, Кот-д’Ивуар, Буркина-Фасо, Сьерра-Леоны, Либерии, Гвинеи-Бисау и Чада. Имам надеется, что новый перевод поможет в борьбе со стереотипами и ошибочными представлениями об Исламе и мусульманах. |