Газета «Наш Мир» Немецкие ученые опубликовали в интернете египетский папирус с отрывком из «Книги мертвых». В процессе оцифровки они обнаружили ранее не известный мифологический лексикон. Папирус хранился в Университете Халле в коллекции немецкого искусствоведа Юлиуса Курта. На одной стороне папируса находится фрагмент «Книги мертвых», судя по всему, глава 159. На второй стороне – египетский лексикон. «Книга мертвых» «Книгой мертвых» называется древнеегипетский религиозный текст. В ней описывается загробная жизнь, в которую верили египтяне, а также приводятся гимны, заклинания и подробные указания того, что должен делать покойный, чтобы преодолеть все препятствия и попасть в загробный мир. Чаще всего текст писался на папирусном свитке и клался в гробницу вместе с покойным. На самом деле название – «Книга мертвых» — было придумано в 1842 году немецким египтологом Карлом Рихардом Лепсиусом (1810—1884). Дословно название текста переводится как «Книга выхода в день», то есть правильнее было бы назвать его «Книгой Воскресения». Текст делится на 186 глав. Лексикон – это нечто вроде словаря. В три колонки на папирусе перечисляются драгоценные металлы, минералы, древесина и животные, а также указывается, что из них посвящается каким древнеегипетским богам. Так, Ра ассоциируется с золотом и лазуритом, Осирис с кедром, а Тот – с ибисом. Папирус P.Hal.Kurth Inv. 33 V насчитывает около 2300 лет и датируется 220–180 гг. до н. э. То есть он относится либо к концу периода Позднего царства, либо к началу эллинистического Египта (Египта Птолемея). Ученым уже известны разные египетские лексиконы, однако это древнейший из сохранившихся. Папирус дошел до нас не полностью, а лишь фрагментами. Его длина составляет 17,4 см, ширина – 10,3 см и толщина – 0,1 см. Пока что исследователи не смогли установить прямой связи между фрагментом «Книги мертвых» и мифологическим лексиконом. Однако они считают, что новой информации о религии египтян не обнаружат, так как «Книга мертвых» уже хорошо изучена. Лучше всего сохранившаяся часть мифологического лексикона уже переведена немецким ученым профессором Х.-В. Фишер-Эльфертом (Hans-Werner Fischer-Elfert). На первом фрагменте значится: Что касается золота: это тело Ра. Что касается серебра: это кости Ра. Что касается ляпис-лазури: это волосы Ра. Что касается бирюзы: это зубы Осириса. Что касается малахита: это глаза Ра. Иначе – это Око Хора. На втором фрагменте можно разобрать: Что касается кедра: это Осирис. Что касается дерева бука: это Хор, это Тот. Что касается сикомора: это Нут. И на третьем фрагменте написано: Обезьяна: это Ра. Ихневмон: то же. Кот: то же. Кошка: это Око Ра. Ибис: это Тот. Цапля: это Ра. Самка грифона: это Око Ра. |