Газета «Наш
Мир»
 "Jingle Bells" ("Звонят колокольчики") звучало в воскресенье над Площадью 
Яслей, когда в Вифлееме открылся Рождественский базар. Палестинский город 
надеется, что он начнет прибыльный праздничный сезон и поможет сделать так, 
чтобы туристов стало еще больше. 
Мэр Вифлеема, Виктор Батерзех, предполагает, что до конца 2008 г. город 
посетят 1,25 млн туристов, и отмечает, что безработица за это время уменьшилась 
вдвое: "Это был превосходный год. У нас не было пустых кроватей. Два года назад 
все отели стояли пустыми". 
Торговля в библейском месте рождения Христа прекратилась, когда в 2000 году 
началось восстание палестинцев против израильской оккупации – через несколько 
месяцев после визита Папы и празднования миленниума, которые, как казалось, 
стали началом светлого будущего для Вифлеема, притягивающего туристов и 
паломников в регион, пылающий с надеждой на мир. 
Через 8 лет надежда на окончательное урегулирование отношений с Израилем 
померкла, как заделанные пулевые отверстия в церкви Рождества, ставшей 
свидетелем 5-недельной победы в 2002 году. Однако уменьшение насилия привлекло 
обратно туристов, которые больше не боятся террористов-самоубийц и перестрелок 
на улицах. 
"Мы стали свидетелями возрождения туризма", - говорит Хулуд Дайбес-Абу Дайех, 
министр туризма палестинской автономии, обходя изделия, изготовленные вручную, и 
распродажу праздничных декораций в деревянных кабинках на Рождественском базаре 
в немецком стиле. 
"Мы вернули Палестину обратно на карту в качестве места назначения", - 
добавила она, подчеркнув, что в настоящее время занятость отелей превышает 70%, 
по сравнению с 10% несколько лет назад. 
Израильтяне считают, что причиной большего спокойствия на улицах 
расположенного неподалеку Иерусалима, стала постройка стены, растянувшейся на 
сотни километров и ограждающей Западное побережье. Жители Вифлеема ругают стену 
за то, что она отпугивает туристов, которым приходится проходить израильский 
КПП, чтобы попасть в город. 
"Когда мы приехали, то увидели башню для наблюдения. Это не очень хорошо для 
христиан", - говорит Кинга Мировская, 24, из Кракова, Польша, направляясь к 
месту, где, по христианским верованиям, Мария родила Иисуса в яслях, потому что 
Вифлеемские гостиницы были заняты. 
Стресс и молитва 
Халил Салахат владеет сувенирным магазином, в котором продаются распятия из 
оливкового дерева и ясли. В отличие от многих соседей, чьи магазины оставались 
закрытыми даже и перед Рождеством, Салахат работал в неприбыльные годы, однако 
он не считает, что все его проблемы закончились, так как впереди маячит мировой 
кризис: 
"Стало лучше, чем в прошлом году, - говорит он, ожидая визита Папы Бенедикта 
в мае, который должен повлечь за собой улучшение. - Но туристы верят 
израильтянам. Они боятся палестинцев и не берут с собой денег, въезжая сюда. 
Было бы лучше без стены, без оккупации". 
Этому настроению вторят палестинские власти. 
"Если не прекратится оккупация, мы всегда будем находиться в экономическом и 
психологическом стрессе", - говорит мэр Батарсех. 
Дайбес-Абу Дайех считает, что туризм и мир связаны: "Мы считаем туризм 
средством для достижения мира на Святой Земле … и ликвидации изоляции от 
внешнего мира". 
Но все еще многие туристы видят только отблеск жизни палестинцев. Многие 
предпочитают оставаться в подконтрольном израильтянам Иерусалиме в 10 км. 
Растущее количество паломников из Восточной Европы отправляется в однодневное 
автобусное путешествие и едет от египетского зимнего солнца на Красном море 
четыре часа по пустыне на юг. 
Но даже если провести в нем больше времени, Вифлеем может сбить с толку – 
преимущественно мусульманский город, где призыв на молитву из мечети на Площади 
Яслей заглушает Рождественские гимны, исполняемые для туристов, а пальмы под 
ярким солнцем контрастируют с фигурой "заснеженного" Санта-Клауса на рынке на 
распродаже. 
Но для многих христиан посещение Вифлеема остается важным переживанием. 
"Это родина Рождества", - говорит Денис Томсон, американец, работающий в 
Иерусалиме, посетивший Вифлеем в воскресенье. 
"Это так важно для нашего мира, - считает Виолетта Крупова, находящийся на 
пенсии русский доктор из Санкт-Петербурга, которая была заметно тронута, покидая 
церковь, где местные священники кадили и пели на латыни. – Я так давно хотела 
сюда приехать". 
Мустафа Абу Ганийех, Михаэль Родди  |