Газета «Наш
Мир»
Американское миссионерское общество "Вера от слышания" поставило
перед собою цель к 2016 году перевести издаваемую в аудиоформате Библию
на 2 тысячи языков и наречий, сообщает РИА "Новости" со ссылкой на
агентство "Кathnet". Если поставленная цель будет достигнута,
то Священное Писание станет понятным 97% населения планеты, включая те
этносы, которые до сих пор не имеют своей письменности. Общество
"Вера от слышания" было создано в 1972 году в городе Альбукерк (штат
Нью-Мехико, США). Миссионеры, основываясь на словах
Павла "Вера от слышания, а слышание от слова Божьего", распространяют
Библию по всему миру в формате аудиозаписей. Эксперты общества
утверждают, что около 70% населения планеты - это люди преимущественно
или исключительно устной культуры, которые не умеют читать либо имеют
крайне редкие контакты с письменными текстами. К настоящему
моменту записи Библии - всего текста или отдельных книг -
распространяются на 333 языках. Одним из последних стал перевод Нового
Завета на язык кома, на котором говорят около 4 тысяч человек в Гане. Общество распространяет записи на аудиокассетах, компакт-дисках и носителях флеш-памяти USB. Напомним,
что Международная ассоциация перевода Библии еще два года назад
объявила о своем намерении к 2016 году перевести Священное Писание на
250 африканских языков. "Результатом работы будет завершение
перевода Святого Писания для сотен категорий людей, которые были
свидетелями массовых убийств в результате этнического геноцида,
религиозной вражды, социальных и политических революций", - отметил
президент и главный администратор ассоциации Брюс Смит. "Мы
твердо уверены, что, когда Библия будет переведена на родные языки этих
людей, придут позитивные изменения, будут спасены тысячи жизней и
получат моральную поддержку те верующие, которые подвергаются
преследованиям", - добавил он.
|