Газета «Наш
Мир» В Петербурге скоро выйдет уже второй фильм о Чингисхане. Автор новой
версии жизни степного вождя - Андрей Борисов. В первой киноленте
знаменитого якутского театрального режиссера история кочевой жизни
воссоздается почти с документальной точностью. Два монгола
Работать над картиной режиссер начал четыре года назад, и
теоретически ленту должны были презентовать даже раньше «Монгола»
Сергея Бодрова-старшего. Не вышло. И впечатления от новой
версии волей-неволей накладываются на прежние. В какой-то момент «Тайны
Чингис Хаана» даже кажется вольным пересказом отдельных идей «Монгола».
Дескать, для тех, кто не понял, повторяем еще раз – популярно. Оба
фильма описывают жизнь Чингисхана с рождения до начала великих
завоеваний. Оба режиссера считают необходимым обратиться к эпосу, быту
и религии монгольских народов. Проще говоря, идея у обоих режиссеров
примерно одна и та же: Темучин стал Чингисханом, потому что помнил кто
он и откуда. Степной завоеватель в обоих фильмах чтит бога Тенгри, а в
его лице и всю Вселенную, ощущает свою связь с традициями и духами
предков, уважает закон. Но вот чтобы прочитать эти идеи в
«Монголе» и «Тайнах Чингис Хаана» нужно приложить разное количество
усилий. Первый фильм внутренне целостен и держится одной идеей:
«Главное правильно выбрать женщину», - говорит отец сыну. И через
историю взаимоотношения Бортэ и Темучина мы видим и быт кочевников, и
их традиции, и характер самого Чингисхана. Нынешняя версия
такой внутренней стройностью не обладает. Избыток героев и тем не
позволяет сформироваться единой энергетической оси фильма, которая
обычно и заставляет ощущать картину как нечто состоявшееся. А.Борисов
пытается охватить слишком много исторических сюжетов, и это мешает
внятно выразиться какой-либо идее. Непонятно, например,
откуда и для чего в монгольской степи берется христианский миссионер,
который предотвращает нападение Джамухи на Чингисхана. Также остается
загадкой, на каком языке христианин общается с монголами. Неясно, зачем
«отдавать» вождю найманов – главному врагу Чингисхана из 120 минут
драгоценного времени (именно столько идет фильм) чуть ли не десятую его
часть на пафосные рассуждения о Темучине. Эти и другие
персонажи со своими слишком выпуклыми мирами и идеями растаскивают
фильм на отдельные фрагменты. Чингисхан по-якутски
В афише лента заявлена как российско-монгольско-амерканская, но
режиссер утверждает, что работали над картиной люди со всего мира.
«В оригинальной версии фильма звучит 9 языков: русский, английский,
китайский, монгольский… Эту версию картины можно будет увидеть на DVD»,
- говорит А.Борисов. Однако по большому счету язык фильма
складывается из двух речевых ипостасей - природной и человеческой.
Причем, первая А.Борисову, очевидно, намного ближе второй. Так степь в
фильме - не просто отдельный герой, это один из самых красивых
персонажей. «Степь как бубен. Когда солнце нагревает ее до
сорока градусов, она натягивается и гудит. А когда идет дождь, бубен
обмякает», - говорит А.Борисов. Неудивительно, что при таком подходе
речь людей в фильме в сравнении с языком природы кажется топорной и
неестественной. В чем нельзя упрекнуть автора картины, так
это в честности работы. Количество сил, вложенных в фильм, вызывает
уважение. Так, актера на главную роль искали несколько месяцев,
пересмотрели 200 человек - не подошел ни один. «Нужно было
найти человека не только похожего на легендарного монгола, но несущего
информацию о тех временах на генном уровне», - поясняет А.Борисов.
Эдуарда Ондара, выпускника Петербургской академии театрального
искусства, потомка древнего тюркского рода, режиссер нашел случайно -
на фестивале в Казани. Увидев Эдуарда в роли шута в шекспировском
«Короле Лире», режиссер понял, что более убедительного Чингисхана ему
не найти. Но роль маленького Темучина из тувинского горного
села привезли Аяна Успуна. Серьезного мальчика сначала приняли за
девочку из-за длинной косы. Оказалось, что эти волосы – древняя
традиция тувинских борцов, искусством которых Аян уже владеет. Для
съемок батальных сцен каскадеров выписывали из Китая и Монголии, были
задействованы несколько тысяч настоящих всадников. Кстати, при создании
картины практически не использовалась компьютерная графика. Режиссер
принципиально отказался от нее, считая необходимым показывать
естественную красоту природу. Фильм стоит посмотреть хотя бы для того,
чтобы увидеть редкие съемки Великой монгольской степи, пустыни Гоби,
Алтая или неприступных «каменных исполинов» в Якутии. Не говоря уже о
завораживающем горловом пении, которое звучит на протяжении всего
фильма. Кстати, исполняет песни один из актеров фильма Сайдаш Монгуш.
На экраны российских кинотеатров фильм выйдет 12 марта. 400 копий
ленты, подготовленных для видеопроката, должно хватить на все
кинотеатры страны. |