Газета «Наш
Мир» Возможно, Пикассо написал свою «Гернику» под впечатлением от иллюстрированной Библии, созданной в средние века и хранящейся в маленьком испанском городе
Группа испанских экспертов по изобразительному искусству выступила с утверждением, что во время работы над своей знаменитой картиной «Герника» Пабло Пикассо вдохновлялся образами из так называемой Мосарабской Библии. Это иллюстрированное издание датируется X веком и хранится в кафедральном соборе испанского города Леон. Возможность увидеть Мосарабскую Библию (иногда ее еще называют Леонской Библией) была у Пикассо дважды: в 1929 году - на выставке в Барселоне, а в 1937 году - на такой же выставке в Париже. Исследователи усматривают прямые заимствования в фигурах быка, льва, лошади и некоторых людей. Если учесть, что Пикассо писал «Гернику» как раз в 1937-м и именно во французской столице, то гипотеза исследователей имеет не только искусствоведческое, но и хронологическое подтверждение. Исследователи склоняются ко второй версии, учитывая то обстоятельство, что художник по заказу испанского правительства написал «Гернику» как раз в мае 1937 года для павильона на Всемирной выставке в Париже. Темой этого грандиозного и очень трагичного черно-белого полотна стала бомбардировка города Герника, случившаяся во время гражданской войны в Испании. Полотно, длина которого составляет почти 8 метров, стало одной из самых известных работ Пикассо; оно объездило полмира. В Испанию оно попало только в 1981 году и ныне хранится в Мадридском музее королевы Софии. Недавно по поводу «Герники» разгорелись нешуточные страсти между Испанией и Страной Басков. На том, чтобы перевезти огромный (349 на 776 см) холст в Гернику, баскский город, разбомбленный итальянской и немецкой авиацией в 1937 году, настаивало правительство автономного сообщества Страны Басков. В Мадриде этой идее сопротивлялись из-за опасений за сохранность картины, но баски подозревают, что за упорством музейщиков скрывается политическая подоплека. Группа реставраторов, обследовавшая знаменитую картину Пабло Пикассо «Герника», хранящуюся в мадридском Национальном центре искусств королевы Софии, признала состояние полотна «серьезным, но стабильным» и призвала не вывозить его за пределы музея. Исследователи объясняют, что самый большой ущерб работе наносит перевозка, когда холст снимают с подрамника и сворачивают. Последний раз работу реставрировали в нью-йоркском Музее современного искусства, где она хранилась с 1958 по 1981 год. Говоря про сходство «Герники» со средневековой Библией, исследователи в первую очередь указывают на фигуру быка, которая в Библии символизирует евангелиста Луку. Директор леонского музея Махимо Гомес Раскон утверждает, что Пикассо почти в точности списал этого быка со средневекового источника. Бенито Эскарпиcо, художник и профессор искусствоведения из Леона, заявил, что, хотя в X веке манускрипты часто украшались подобного рода иллюстрациями, сходство между иллюстрацией из Мосарабской Библии и «Герникой» слишком велико, чтобы быть совпадением. Еще четче оно прослеживается в набросках Пикассо. Теперь очередной скандал вокруг «Герники» дает возможность еще раз обратить внимание на великую картину, не забывать о тех разрушениях, которые приносит война. Полотно об ужасах войны стало известно всему миру: его показывали во многих музеях Европы и Америки. В свое время художник поклялся, что «Герника» не окажется в Испании, пока в стране царит диктатура. В 1981 году, спустя шесть лет после смерти генерала Франко и девять лет после смерти Пикассо, картина была передана в мадридский музей Прадо, а в 1992-м - в центр королевы Софии.
|