Газета "Наш Мир" br> Газета «Наш
Мир»
Согласно исследованию, опубликованному журналом «Journal of Consumer
Research», бикультуральные (то есть принадлежащие одновременно к двум
культурам) люди, говорящие на двух языках действительно изменяют свою
личность при переходе с одного языка на другой.
«Язык может быть ключом, активирующим структуры специфичные для другой культуры» - пишут исследователи.
В
проведенном исследовании принимали участие испанские женщины, владевшие
двумя языками, но при этом с различной степенью культурной
идентификации. В результате оказалось, что наибольшую разницу в
самооценке и восприятии окружающего мира в зависимости от языка
проявили бикультуральные участницы. Хоть подобные смены восприятия и
изучались ранее, данное исследование показало, что бикультуральные люди
проходят смены проще и быстрее, чем двуязычные монокультуралы.
Итак,
перейдем к непосредственным результатам тестов. Женщины видели себя
более напористыми при общении на испанском, чем при общении на
английском языке. Также они продемонстрировали серьезные различия в
восприятии рекламного образа, сопровождаемого текстом в зависимости от
языка текста. Об этом подробнее.
Группа двуязычных испанок,
проживающих в США, оценивали рекламные проспекты, изображающие женщин в
различных ситуациях. Сначала им показывалась реклама на одном языке
(испанский или английский), а через полгода - то же изображение, но с
текстом на другом языке. Типичная разница была следующей: Испаноязычная версия: на фото изображена рисковая и независимая женщина; Англоязычная версия: на фото изображена одинокая, запутавшаяся женщина без надежд.
Смена
восприятия, судя по всему, происходит неосознанно, но, тем не менее,
результаты исследования могут быть применены при создании и
планировании рекламных и предвыборных кампаний.
|