Газета "Наш Мир" br> Газета «Наш
Мир»
Генеральный консул Ирана Сейед Голамрез
Мейгуни расшифровал арабскую надпись на шлеме Ивана Грозного,
выставленного в астраханском Музее боевой славы. Дипломат утверждает,
что выполненная на верхнем горизонтальном поясе царского шлема надпись
переводится с одного редкого арабского диалекта как "Аллах Мухаммад".
Эти слова могут быть сокращенной версией известного выражения "Велик
Аллах, и Мухаммед пророк его".
"Мы рассматриваем перевод
иранского консула как версию, которая, безусловно, требует проверки
лингвистов, востоковедов, - пояснила старший научный сотрудник музея
Елена Арутюнова. - На втором горизонтальном поясе шлема надпись сделана
уже на славянском языке - "Шелом Князя Ивана Васильевича, Великого
Князя сына Василия Ивановича, господаря Всея Руси самодержца".
Реликвия мирового уровня была привезена в Россию из Королевской
Оружейной палаты Стокгольма специально к 450-летию включения Астрахани
в состав государства Российского сильной рукой Ивана IV. Ранее шлем
экспонировался в Оружейной палате Московского Кремля.
Как пишут "Известия", существует несколько версий о том, как шлем Ивана
Грозного попал в собрание Королевской Оружейной палаты Стокгольма.
Возможно, он был захвачен в Москве во время Смуты 1611-1612 годов и
вместе с другими сокровищами отправлен в Варшаву, к королю Сигизмунду.
Затем, в 1655 году, когда польские войска во время войны со Швецией
потерпели поражение, он мог быть вывезен шведами из Варшавы в качестве
собственного трофея. В 1663 году шлем впервые упоминается в инвентарной
книге Королевской Оружейной палаты в Стокгольме.
|