Газета «Наш Мир» Британские газеты продолжают сообщать подробности по делу о крушении
"Невского экспресса". На первой полосе Financial Times – фотография из
русской православной церкви, где женщины ставят свечки за упокой
погибших.
The Guardian пишет, что российские следственные органы
сосредоточили свои усилия на поимке подозреваемого, заложившего
взрывное устройство, и цитирует российского министра внутренних дел
Рашида Нургалиева, сказавшего, что следствие рассматривает несколько
версий и пытается обнаружить неизвестных, которых видели незадолго до
крушения поезда в одной из деревень неподалеку, в частности, крупного
рыжеволосого мужчину лет сорока.
Это, по словам министра, лишь оперативная информация, однако вскоре будет обнародован фоторобот подозреваемого.
В
субботу, на следующий день после катастрофы экспресса, ответственность
за эту акцию взяла на себя неонацистская группировка "Комбат-18",
однако впоследствии другая группировка это заявление опровергла.
Государственный
телеканал "Вести" намекнул в воскресенье, что следствие сосредоточило
свое внимание на чеченской версии и, в частности, на личности Павла
Косолапова, бывшего военнослужащего и сподвижника Шамиля Басаева.
Косолапов
в настоящий момент находится в розыске и подозревается в организации
похожего взрыва в 2007 году на этом же участке железной дороги. Тогда
пострадали 19 пассажиров "Невского экспресса", но погибших не было.
Газета
приводит слова эксперта по Северному Кавказу Московского центра Карнеги
Алексея Малашенко, сказавшего, что взрыв поезда в пятницу мог быть
организован чеченскими повстанцами: "Я думаю, что боевики хотят
отомстить; они хотят создать исламский очаг даже в структуре России".
Financial
Times также сообщает, что превалирующей версией в российских СМИ
является исламская, и называет это крушение самой крупной акцией,
произошедшей в России за последние пять лет. До этого крупное нападение
произошло в августе этого года, когда бомбист-самоубийца въехал на
заполненном взрывчаткой грузовике в милицейский участок в Назрани.
Тогда погибли 21 человек.
FT также приводит слова главы
российских железных дорог Владимира Якунина, вставшего на защиту
действий служб по оказанию помощи. "Наши поезда оснащены всем
необходимым, а наши проводники прошли специальную подготовку. Службы
помощи прибыли через час, а проводники и члены подвижного состава
оказали людям первую помощь на месте", - сказал Якунин.
В своем
редакционном комментарии под заголовком "Терроризм возвращается в
Россию" Independent размышляет о том, что подрыв "Невского экспресса"
может иметь два чрезвычайно негативных последствия.
Во-первых,
неизвестно, метили ли те, кто подложил бомбу, именно в этот поезд, но
все дело в том, что это не просто поезд: это новейший, самый быстрый
экспресс на этом популярном маршруте, и потому случившееся лишь усилит
российские чувства солидарности, национальной гордости и национальной
паранойи, а в результате с Россией еще труднее будет иметь дело.
Второе
негативное последствие касается внутрироссийских межнациональных
отношений. Хотя и президент Медведев и глава служб безопасности вовремя
сказали все правильные слова, но то, что случилось с "Невским
экспрессом" неизбежно повлечет за собой возобновление межнациональной
напряженности. Во время тяжелого экономического спада и острой борьбы
за рабочие места соблазн найти козлов отпущения будет очень велик.
Бомба, заложенная на пути из Москвы в Петербург, оставляет вопросы, как и то, что за ней последует. |