Газета "Наш Мир" br>Депутаты Сейма приняли дискриминационный закон, а президент требует его ужесточить.
В понедельник Сейм Латвии проведет окончательное голосование по поправкам к закону «Об электронных средствах массовой информации», которые уже вызвали возмущение в стране. Депутаты потребовали, чтобы на национальных телеканалах 65% передач были на государственном языке, при этом запрещаются субтитры, разрешается только переозвучивание или дубляж. Введено также такое требование: 51% телепередач должен быть произведен в Евросоюзе. Но особое отношение у депутатов к телепередачам во время прайм-тайм. В этот период трансляция должна быть полностью на латышском языке. В Латвии прайм-тайм определен с 19 до 23 часов. Это самое дорогое время для рекламы и предвыборной агитации. В интернете по этому поводу масса негативных откликов. Вот один из любопытных - от жителя Латвии: «...только как они мне себя перед выборами рекламировать будут - не знаю. Соответственно, русского голоса вы не получите. Может быть, кого убедили бы, но сами от себя отобрали право рекламы».
Документ вызвал возмущение не только русскоязычного населения Латвии, составляющего 44%. Фактически таким способом парламентарии выдавливают из эфира, например, переведенные на латышский с помощью субтитров популярные российские сериалы, которые транслируются по двум коммерческим каналам LNT и TV-3, считающимися национальными и попадающими под действие закона. Двум государственным каналам LTV-1 и LTV-7 особо спорить не придется, а вот коммерческие уже обещают уйти в кабельные сети.
Казалось бы, ничего особенного – ну уйдут и уйдут, зато оставят те программы на русском языке, которые пользуются популярностью. Но дело в том, что Латвия перешла на цифровое телевидение, и вот упомянутые четыре канала входят в бесплатный пакет, которым пользуется большинство населения. А за кабельное надо платить, однако в связи с кризисом у населения нет денег. По данным «Eurostat» Латвия попала в список самых бедных стран Евросоюза – она на третьем месте после Болгарии и Румынии.
Президент Латвии Валдис Затлерс, который гостил в Москве на 65-летии празднования Великой Победы и говорил в те дни правильные слова о стремлении дружить, а сейчас готовится к визиту в Россию, вернул документ на доработку - для того, чтобы ужесточить его положения. Глава республики предложил распространить их не только на национальные телеканалы, но и на региональные. Между тем, заметим, что, например, в Даугавпилсе русских более 53%, а латышей всего лишь около 18. Кроме того, там более 10% украинцев и белорусов. Почему же им запрещают смотреть передачи на русском языке?
Кстати, требование Затлерса расходится не только с его дружескими «позывами». Он сообщил журналистам: во время пребывания в Москве был в восторге от телеканала «Культура» и сказал, что хотел бы его ретранслировать в Латвии. Интересно: лгал или имел в виду, что это надо сделать с полным закадровым переводом? Или только в кабельных сетях?
А по поводу «дружеского расположения» Латвии к России высказался официальный представитель МИД РФ Андрей Нестеренко: «Принятые парламентом Латвии поправки наглядно свидетельствуют о приверженности официальной Риги линии на дискриминацию русскоязычного населения и ограничение свободы слова в целом».
- Налицо попытка латвийских властей вернуть действовавшие в 90-х годах прошлого века в этой стране «языковые квоты», признанные 5 июня 2003 г. Конституционным судом незаконными, в том числе вследствие их противоречия Рамочной Конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств, - говорит он.
Нестеренко имеет в виду существовавшую в Латвии до 2003 года норму на 75-процентное вещание в эфире на латышском языке. Интересно, что Конституционный суд республики в числе аргументов против этой нормы привел и такой: «Введение в закон оспариваемой нормы не привело ни к более распространенному использованию государственного языка, ни к более интенсивной интеграции. Результаты исследования, приобщенного к материалам дела, доказывают, что если из-за языковых ограничений жители страны не пользуются услугами местных вещательных организаций, они выбирают услуги вещательных организаций других стран, в большинстве случаев - российские телевизионные каналы».
То есть в борьбе с русским языком латвийские депутаты, по сути, усиливают влияние российской пропаганды, как они называют наши СМИ.
«Достойно сожаления, что в этой кампании принял участие и Президент В.Затлерс, - считает А.Нестеренко. - Глава латвийского государства вернул упомянутый законопроект на повторное рассмотрение в Сейм отнюдь не с целью приведения его в соответствие с международно-правовыми нормами, а для еще большего ужесточения».
По мнению МИД РФ, «подобные шаги официальной Риги противоречат заверениям латвийских властей о приверженности демократическим принципам объединенной Европы и в очередной раз подтверждают их нежелание учитывать законные права и интересы русскоязычного меньшинства в гуманитарной сфере».
Впрочем, это далеко не единственная сфера, из которой планомерно упорно выдавливается русский язык все годы независимости. Как известно, для того, чтобы занять любую государственную должность, какой бы мелкой она ни была, надо не просто владеть латышским, а знать практически в совершенстве – сдать экзамен. В список внесли даже должность... кладбищенского сторожа, который тоже обязан владеть латышским почти как профессор. Активно вторгается этот закон и в сферу частного предпринимательства. А вот и результат. По утверждению одного из лидеров партии «За права человека в единой Латвии», депутата Сейма Якова Плинера, безработица среди русскоязычного населения на 30 % выше, чем среди латышей.
|