Газета "Наш Мир" br> Газета
 «Наш
Мир»
 
 В 1839 году два приятеля - ньюйоркский `юрист Джон-Ллойд Стефенс и 
художник Фредерик Казервуд - решили отправиться в путешествие по 
Центральной Америке. Чего было больше в этом предприятии: расчета, 
удачи, везения? Сами исследователи не говорят об атом ни слова. 
Увеселительной прогулкой его нельзя было назвать даже с большой 
натяжкой. Джунгли стояли сплошной стеной. Каждый метр приходилось 
"выгрызать" с мачете в руках.
  
  Однако труды увенчались 
успехом. Друзья открыли руины Копана - одного из древнейших городов 
майя, увидели Гробница правителя. Храм надписей. Паленке.ступенчатые 
пирамиды, на вершинах которых тянулись к солнцу храмы. Поражали 
внимание ступеньки, которые вели к вершине самой высокой пирамиды. Все 
62 были покрыты какими-то знаками, которые глубоко врезались в каменные
 плиты. 2000 отдельных знаков! Некоторые из них были обведены рамками и
 напоминали картуши древнеегипетского письма. Рядышком, как бы 
иллюстрируя написанное, располагались странные рисунки.
    Надписи
 обнаруживались буквально везде: на стенах храма и других зданий, на 
статуях, остатках алтарей. Стефенс и Казервуд нашли еще несколько 
десятков каменных стел, украшенных скульптурами. Их покрывали те же 
таинственные знаки.
   А уже через год (в 1840 году) они стали 
подлинными любимчиками фортуны. Открытия следовали одно за другим, и 
мир учился произносить необычные названия: Паленке, Ушмаль, Чичен-Ица. К
 радости обоих, в Паленке были найдены не руины, а почти целью, 
украшенные изумительными скульптурами строения. Один из храмов из-за 
огромного количества иероглифов, написанных на нем,. был назван "Храм 
надписей".
   В 1842 году в печати появился отчет Д-Л.Стефенса 
"Впечатления от путешествия по Центральной Америке и Юкотану". Почти 
одновременно с ним вышел и альбом рисунков Ф.Казервуда. Находки, 
сделанные исследователями, вызвали подлинный ажиотаж в научном мире, 
пробудили интерес к прошлому аборигенов Америки.
   Ученые многих
 стран пытались расшифровать таинственную письменность майя. Первым 
среди них был Шарль Этьен Брассер да Бурбур. Когда молодой священник 
приехал в Гватемалу, он и понятия не имел, что жизнь в этой стране 
сулит ему славу. Случайно он начал изучать язык и обычаи майя, 
заинтересовался их прошлым. Через 10 лет Бур-бур стал священником 
французского посольства в Мадриде и все свое свободное время посвящал 
поискам и изучению документов времен конкисты. Он мечтал отыскать книгу,
 о которой упоминали многие авторы XV1-XVII веков - "Уведомление про 
дела в Юкатане" Диего де Ланды. И наконец, в 1863 году он случайно 
обнаружил не книгу - а несколько укороченную копию известной рукописи, 
которая была сделана в 1556 году.
   Подлинную сенсацию вызвал 
помещенный в ней алфавит - 27 письменных знаков. Сверху над каждым 
стояли испанские буквы. Казалось, алфавит Ланды должен был поднять 
завесу над одной из интереснейших тайн истории. Однако Бурбуру не 
Лейденская подвескаповезло. Главная причина неудачи заключалась в том, 
что он считал (и не только он один) майя потомками атлантов. 
Расшифровывая некоторые знаки, ученый ошибочно решил, что в них есть 
намеки на землетрясения и извержения вулканов - катастрофу, в 
результате которой погибла Атлантида. Почти через 100 лет выяснилось, 
что в текстах, изучаемых Бурбуром, нет и упоминания об стой катастрофе, а
 лишь приведены бтдельные календарные даты.
   И всетаки ученые 
добились некоторых результатов, ведь каждая найденная в джунглях стела 
была своеобразной книгой. Выяснилось, что большинство архитектурных 
украшений можно считать календарями. Каждые 20 лет майя устанавливали 
 каменные обелиски, на которых обозначали, когда они были установлены, а
 также описывали важнейшие события, происходившие в течение двух 
столетий. 20 лет - это к`апун, год - хааб, месяц - виналь. Каждый день 
имел собственное название.
   Профессор Эрик Томпсон призывал 
изучать только календарные знаки, о которых Ланда написал понятно и 
довольно точно. А поскольку даты связаны с историческими событиями, то 
по ним и следует изучать историю майя. "У майя вообще не существовало 
алфавита. Знаки, что приводит Ланда, - недоразумение, путаница... 
Может, что-то специально напутал его информатор Гаспар Ан-тонио Чи. Или
 Ланда сам решил сделать невозможным чтение текстов майя. Можно 
объяснить отдельные рисунки, но в целом письменность майя никто 
ининогда не сумеет прочитать", - сказал он.
   И тут... В научных 
журналах появились сообщения о том, что советский ученый начал читать 
иероглифы майя тем языком, на котором они были написаны, а не так, как 
делали до сих пор, объясняя их возможный смысл.
   Юрий 
Владимирович Кнорозов закончил исторический факультет Харьковского 
университета. Еще студентом задумал прочитать письмена майя, а потому 
штудировал латинский, испанский и староиспанский языки, внимательно 
изучал историю цивилизаций, использовавших иероглифическое письмо. Со 
временем он выучил язык и грамматику майя, прочитал книги "Чалам-Балам",
 написанные в XVI столетии на языке майя, но латинскими буквами. Именно
 Кнорозов перевел на русский язык книгу Диего де Ланды. В первых 
разделах рукописи деется краткое географическое описание страны, ее 
история в доколумбовскую эпоху и история испанского завоевания Юкатана.
 Немало интересного рассказал Ланда о летоисчислении майя, их 
календаре, который почти ни в чем не уступал современному.
   К 
сожалению, знания по математике и астрономии жрецы держали в тайне, что
 не способствовало развитию других наук. Майя верили, что через 
определенные промежутки времени все на свете повторяется. Если точно 
посчитать время и знать прошлое, то можно предвидеть будущее. Особенно 
внимательно Кнорозов вчитывался в описание народного быта и обычаев. 
Францисканец правдиво описал одежду, ремесла, торговлю, земледелие, 
праздники, суд, оружие майя. Вскоре ученый понял, что большинство знаков
 тесно связано с жизнью великого народе. Не чудовища, а стилизованная 
домашняя утварь, орудия труде, животный мир и человеческие лица глянули 
 на него со страниц старинных рукописей. "Выяснить, какой именно предмет
 изображает тот или иной знак, в большинстве случаев удается довольно 
 легко", - писал Ю.В.Кнорозов.
   Он понял то, мимо чего прошли и
 не заметили многие из его предшественников. Первое: Ланда привел не 
все знаки письменности майя, только часть их. К тому же, в его алфавите
 знаки соответствовали не произношению латинских букв, а только их 
названиям. Как правило, название большинства букв складывалось из двух 
звуков, то есть один знак соответствовал не одной букве, а одному 
слогу.
   Далее ученый точно подсчитал, сколько знаков было в 
письме майя, сколько раз каждый знак повтряется в рукописях, установил 
количество неизменных (возможно, корневых) знаков и количество 
изменяющихся, проверил значение и звучание каждого отдельного знака в 
разных словах - применил перекресную проверку.
   Выводы, к 
которым пришел Юрий Владимирович, были следующими: в письменности майя 
мало знаков, чтобы считать их письмо пиктографическим, но много для 
только слогового. Знаков много и для чисто звукового письма и мало, 
чтобы каждый отдельный знак означал отдельное слово. Он доказал, что 
письменность майя была иероглифическая. Она возникла, возможно, в 
первые столетия до нашей эры независимо от внешних влияний. Надписи на 
каменных стелах датированы 4 ст. н.э.
   Именно работы 
Ю.В.Кнорозова дали толчок к дальнейшей расшифровке теперь уже не столь 
таинственной письменности майя. К сожалению, "нет пророка в своем 
отечестве", - на родине о Кнорозове и его работе мало кто знает. 
Жаль... На Западе с 1958 годе его труды тщательно изучаются и 
систематически переиздаются.  
		
	  |