Газета "Наш Мир" br>Газета
«Наш
Мир»
В 1839 году два приятеля - ньюйоркский `юрист Джон-Ллойд Стефенс и
художник Фредерик Казервуд - решили отправиться в путешествие по
Центральной Америке. Чего было больше в этом предприятии: расчета,
удачи, везения? Сами исследователи не говорят об атом ни слова.
Увеселительной прогулкой его нельзя было назвать даже с большой
натяжкой. Джунгли стояли сплошной стеной. Каждый метр приходилось
"выгрызать" с мачете в руках.
Однако труды увенчались
успехом. Друзья открыли руины Копана - одного из древнейших городов
майя, увидели Гробница правителя. Храм надписей. Паленке.ступенчатые
пирамиды, на вершинах которых тянулись к солнцу храмы. Поражали
внимание ступеньки, которые вели к вершине самой высокой пирамиды. Все
62 были покрыты какими-то знаками, которые глубоко врезались в каменные
плиты. 2000 отдельных знаков! Некоторые из них были обведены рамками и
напоминали картуши древнеегипетского письма. Рядышком, как бы
иллюстрируя написанное, располагались странные рисунки.
Надписи
обнаруживались буквально везде: на стенах храма и других зданий, на
статуях, остатках алтарей. Стефенс и Казервуд нашли еще несколько
десятков каменных стел, украшенных скульптурами. Их покрывали те же
таинственные знаки.
А уже через год (в 1840 году) они стали
подлинными любимчиками фортуны. Открытия следовали одно за другим, и
мир учился произносить необычные названия: Паленке, Ушмаль, Чичен-Ица. К
радости обоих, в Паленке были найдены не руины, а почти целью,
украшенные изумительными скульптурами строения. Один из храмов из-за
огромного количества иероглифов, написанных на нем,. был назван "Храм
надписей".
В 1842 году в печати появился отчет Д-Л.Стефенса
"Впечатления от путешествия по Центральной Америке и Юкотану". Почти
одновременно с ним вышел и альбом рисунков Ф.Казервуда. Находки,
сделанные исследователями, вызвали подлинный ажиотаж в научном мире,
пробудили интерес к прошлому аборигенов Америки.
Ученые многих
стран пытались расшифровать таинственную письменность майя. Первым
среди них был Шарль Этьен Брассер да Бурбур. Когда молодой священник
приехал в Гватемалу, он и понятия не имел, что жизнь в этой стране
сулит ему славу. Случайно он начал изучать язык и обычаи майя,
заинтересовался их прошлым. Через 10 лет Бур-бур стал священником
французского посольства в Мадриде и все свое свободное время посвящал
поискам и изучению документов времен конкисты. Он мечтал отыскать книгу,
о которой упоминали многие авторы XV1-XVII веков - "Уведомление про
дела в Юкатане" Диего де Ланды. И наконец, в 1863 году он случайно
обнаружил не книгу - а несколько укороченную копию известной рукописи,
которая была сделана в 1556 году.
Подлинную сенсацию вызвал
помещенный в ней алфавит - 27 письменных знаков. Сверху над каждым
стояли испанские буквы. Казалось, алфавит Ланды должен был поднять
завесу над одной из интереснейших тайн истории. Однако Бурбуру не
Лейденская подвескаповезло. Главная причина неудачи заключалась в том,
что он считал (и не только он один) майя потомками атлантов.
Расшифровывая некоторые знаки, ученый ошибочно решил, что в них есть
намеки на землетрясения и извержения вулканов - катастрофу, в
результате которой погибла Атлантида. Почти через 100 лет выяснилось,
что в текстах, изучаемых Бурбуром, нет и упоминания об стой катастрофе, а
лишь приведены бтдельные календарные даты.
И всетаки ученые
добились некоторых результатов, ведь каждая найденная в джунглях стела
была своеобразной книгой. Выяснилось, что большинство архитектурных
украшений можно считать календарями. Каждые 20 лет майя устанавливали
каменные обелиски, на которых обозначали, когда они были установлены, а
также описывали важнейшие события, происходившие в течение двух
столетий. 20 лет - это к`апун, год - хааб, месяц - виналь. Каждый день
имел собственное название.
Профессор Эрик Томпсон призывал
изучать только календарные знаки, о которых Ланда написал понятно и
довольно точно. А поскольку даты связаны с историческими событиями, то
по ним и следует изучать историю майя. "У майя вообще не существовало
алфавита. Знаки, что приводит Ланда, - недоразумение, путаница...
Может, что-то специально напутал его информатор Гаспар Ан-тонио Чи. Или
Ланда сам решил сделать невозможным чтение текстов майя. Можно
объяснить отдельные рисунки, но в целом письменность майя никто
ининогда не сумеет прочитать", - сказал он.
И тут... В научных
журналах появились сообщения о том, что советский ученый начал читать
иероглифы майя тем языком, на котором они были написаны, а не так, как
делали до сих пор, объясняя их возможный смысл.
Юрий
Владимирович Кнорозов закончил исторический факультет Харьковского
университета. Еще студентом задумал прочитать письмена майя, а потому
штудировал латинский, испанский и староиспанский языки, внимательно
изучал историю цивилизаций, использовавших иероглифическое письмо. Со
временем он выучил язык и грамматику майя, прочитал книги "Чалам-Балам",
написанные в XVI столетии на языке майя, но латинскими буквами. Именно
Кнорозов перевел на русский язык книгу Диего де Ланды. В первых
разделах рукописи деется краткое географическое описание страны, ее
история в доколумбовскую эпоху и история испанского завоевания Юкатана.
Немало интересного рассказал Ланда о летоисчислении майя, их
календаре, который почти ни в чем не уступал современному.
К
сожалению, знания по математике и астрономии жрецы держали в тайне, что
не способствовало развитию других наук. Майя верили, что через
определенные промежутки времени все на свете повторяется. Если точно
посчитать время и знать прошлое, то можно предвидеть будущее. Особенно
внимательно Кнорозов вчитывался в описание народного быта и обычаев.
Францисканец правдиво описал одежду, ремесла, торговлю, земледелие,
праздники, суд, оружие майя. Вскоре ученый понял, что большинство знаков
тесно связано с жизнью великого народе. Не чудовища, а стилизованная
домашняя утварь, орудия труде, животный мир и человеческие лица глянули
на него со страниц старинных рукописей. "Выяснить, какой именно предмет
изображает тот или иной знак, в большинстве случаев удается довольно
легко", - писал Ю.В.Кнорозов.
Он понял то, мимо чего прошли и
не заметили многие из его предшественников. Первое: Ланда привел не
все знаки письменности майя, только часть их. К тому же, в его алфавите
знаки соответствовали не произношению латинских букв, а только их
названиям. Как правило, название большинства букв складывалось из двух
звуков, то есть один знак соответствовал не одной букве, а одному
слогу.
Далее ученый точно подсчитал, сколько знаков было в
письме майя, сколько раз каждый знак повтряется в рукописях, установил
количество неизменных (возможно, корневых) знаков и количество
изменяющихся, проверил значение и звучание каждого отдельного знака в
разных словах - применил перекресную проверку.
Выводы, к
которым пришел Юрий Владимирович, были следующими: в письменности майя
мало знаков, чтобы считать их письмо пиктографическим, но много для
только слогового. Знаков много и для чисто звукового письма и мало,
чтобы каждый отдельный знак означал отдельное слово. Он доказал, что
письменность майя была иероглифическая. Она возникла, возможно, в
первые столетия до нашей эры независимо от внешних влияний. Надписи на
каменных стелах датированы 4 ст. н.э.
Именно работы
Ю.В.Кнорозова дали толчок к дальнейшей расшифровке теперь уже не столь
таинственной письменности майя. К сожалению, "нет пророка в своем
отечестве", - на родине о Кнорозове и его работе мало кто знает.
Жаль... На Западе с 1958 годе его труды тщательно изучаются и
систематически переиздаются.
|