Поистине, для тех, кто уверовал, делал добрые дела, выстаивал молитву и давал очистительный расход, ждет награда Господа.
Не познают они страха и печали.
(2:277)
Остерегайтесь (наказания Судного) Дня, в который вы будете возвращены к Богу.
Затем каждой душе полностью воздастся за то, что она приобрела, и они (души) не будут обижены.
(2:281)
Господи наш! Не уклоняй наши сердца после того, как Ты вывел нас на прямой путь,
и дай нам от Тебя милость: ведь Ты, поистине, - Податель!
(3:8)
Совет Европы рекомендует всем своим 47 членам отказаться в официальном обращении от употребления слов "отец" и "мать", мотивируя это борьбой с сексизмом, пишет немецкая Die Welt.
В соответствующей резолюции парламентского собрания Совета Европы утверждается, что представление о домохозяйке, являсь традиционной моделью поведения, приписываемой женщине, мешает установлению полного равноправия полов.
Изначально с инициативой изъять из лексикона слова "мать" и "отец" выступила представитель социалистической партии Швейцарии Дорис Штумп. В своем обращении к членам Совета Европы она потребовала, чтобы женщин не изображали как "пассивных и второсортных существ, матерей и сексуальных объектов", цитирует InoPressa.
Так называемая нейтральная лексика, выхолащивающая естественные различия между ролью мужчины-отца и женщины-матери, в настоящее время распространена в деловом общении у швейцарцев. Местные чиновники, в частности, столичные, заменяют слова "мать" и "отец" на "один из родителей" или реже "родитель".
Следует отметить, что уравнять мужчину и женщину в правах и обязанностях, теперь уже на законодательном уровне, Европа пытается уже не первый раз. Так, в 2006 году во Франции было предложено отменить термин "мадемуазель", который используется для обращения к незамужней девушке, и оставить только "мадам", который употребляется в отношении замужней дамы. Эмансипированные француженки посчитали несправедливым, что факт замужества отражается уже в обращении к ним, тогда как мужчинам не приходится из-за этого страдать и к ним всегда обращаются "месье". Кроме того, некоторые требовали исключить графу "девичья фамилия" из официальных бланков.
Аналогичное разделение существует также в английском языке. К незамужним девушкам принято обращаться Miss (сокращенно Ms.), а к замужним – Mistress (сокращенно Mrs.). В официальных документах эти различные обращения свели к одному сокращенному Ms., дабы избежать недовольства феминисток.
Впрочем, у подобных инициатив всегда есть немало противников. Они полагают, что стирание грани между социальной ролью, отведенной мужчине и женщине самим Всевышним, лишь усугубит и без того негативную демографическую ситуацию в европейском обществе.
Категория: В мире |
Просмотров: 494 |
Добавил: sultan
| Рейтинг: 0.0 |
|