Поистине, для тех, кто уверовал, делал добрые дела, выстаивал молитву и давал очистительный расход, ждет награда Господа.
Не познают они страха и печали.
(2:277)
Остерегайтесь (наказания Судного) Дня, в который вы будете возвращены к Богу.
Затем каждой душе полностью воздастся за то, что она приобрела, и они (души) не будут обижены.
(2:281)
Господи наш! Не уклоняй наши сердца после того, как Ты вывел нас на прямой путь,
и дай нам от Тебя милость: ведь Ты, поистине, - Податель!
(3:8)
С пятницы кадры разрушений после землетрясения в Японии не сходят с телевизионных экранов по всему миру.Но похоже, что в самой Стране восходящего солнца о крупнейшем за всю историю страны бедствии знают очень мало.
Корреспондент "РГ" связался с несколькими японскими организациями, чтобы выяснить подробности ситуации. Но в ответах на интересующие нас вопросы японцы были более чем лаконичны. Так, в префектуре Аомори (одного из регионов, который пострадал от землетрясения и цунами) на простые вопросы о том, какая помощь оказывается пострадавшим, хватает ли им еды и воды, ответили, что правительственная организация не может предоставлять информацию такого рода. К тому же, отметили, что о происходящем в районах бедствия знают не больше, чем об этом говорят в новостях. В префектуре Иватэ - района наиболее пострадавшего от цунами - давать какие-либо комментарии "РГ" также отказались и посоветовали обратиться за подробностями к журналистам.
Но похоже, что японские работники масс-медиа о том, что происходит в стране, осведомлены ничуть не лучше правительственных организаций. "РГ" удалось пообщаться с журналистом одной из центральных газет Хоккайдо. Восточное побережье острова приняло мощный удар цунами, и, конечно, жители не могли не почувствовать подземных толчков. Тем не менее журналист уверял, что в его городе все спокойно: "Хоккайдо далеко от региона, где произошло бедствие. У нас здесь нет никаких катастроф". Кроме того, собеседник очень подробно расспрашивал, кто с ним разговаривает, находится ли российский корреспондент в Японии или нет. Хотя сам предпочел представиться как "простой журналист", и сразу сообщил, что рассказ о каких-либо подробностях землетрясения в его компетенцию не входит. Впрочем, вразумительных ответов даже на простые вопросы о том, работают ли телефонные линии в Токио и не нарушена ли связь между крупными городами, получить от него тоже не удалось. На все расспросы был готов дежурный ответ: "У нас нет совершенно никакой информации о происходящем. Вам лучше обратиться в местное управление". Но "простой журналист" сразу оговорился, что представители местных органов власти вряд ли дадут какой-либо комментарий. Катастрофа слишком серьезная и официальные заявления появятся лишь через пару дней.
Едва ли в мире найдется человек, который бы не слышал о тысячах погибших, пропавших без вести и пострадавших от ударов стихии. Но из нескольких бесед с японцами сложилось отчетливое впечатление, что они упорно не хотят говорить о происходящем.