Газета "Наш Мир" br> Русская
Православная Церковь намерена возродить православную миссию и
церковно-приходскую организацию в Китае. Об этом 15 марта заявил
председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата
митрополит Волоколамский Иларион (Алфеев): «Сегодня православные
верующие Китая страдают из-за отсутствия священников и регулярных
богослужений. Русская Православная Церковь как Церковь-мать
заинтересована в восстановлении деятельности Китайской Автономной
Православной Церкви (КАПЦ). На данном этапе наша Церковь готова
оказывать всестороннюю помощь китайским верующим, и в первую очередь в
появлении китайских священников». Известно, что в Китае насчитывается до
15 тыс. православных верующих, в основном это потомки русских
эмигрантов или крещенных в дореволюционное время китайцев, при этом в
миллиардной стране всего четыре официально зарегистрированных прихода
КАПЦ.
На вопросы об организации и о приходской жизни Русской
Православной Церкви не только в КНР, но и во всей Восточной Азии
обозревателю «НГР» Владиславу МАЛЬЦЕВУ отвечает настоятель православного
храма святых Петра и Павла в Гонконге и председатель одноименного
православного братства протоиерей Дионисий ПОЗДНЯЕВ.
– Где и как сегодня в Восточной Азии представлены Русская Православная Церковь и другие Православные Церкви?
– Приходы Русской Православной Церкви сегодня есть в крупнейших
городах Восточной Азии: Токио, Пхеньяне, Улан-Баторе, Бангкоке,
Сингапуре, Джакарте, Гонконге, Паттайе. Также совершаются регулярные
богослужения в храмах на территории дипломатических представительств
России в Пекине и Шанхае. Недавно открыт православный монастырь в
Ратчабури (Таиланд). К сожалению, РПЦ пока не имеет своих учебных
заведений в странах Восточной Азии.
Стоит отметить, что у РПЦ нет отдельных епархий в регионе. Все
приходы находятся в ведении управления зарубежными приходами Московского
Патриархата, хотя, конечно, существуют регулярные контакты между
приходами в Восточной Азии и епархиями РПЦ Сибири и Дальнего Востока.
Для сравнения: Константинопольским Патриархатом, чьи приходы есть в
Индонезии, на Филиппинах, в Сингапуре, Южной Корее, Гонконге, в
Восточной Азии, созданы три крупные канонические епархии – Гонконгская
митрополия, Сингапурская епархия и Корейская митрополия.
Помимо приходов РПЦ, в Восточной Азии представлены две автономные
Православные Церкви в юрисдикции Московского Патриархата – Японская и
Китайская, несколько приходов РПЦЗ (признающих объединение с Московским
Патриархатом) действуют в Южной Корее и в Индонезии.
Из других поместных Православных Церквей есть приход Румынского
Патриархата в Японии, для румын, живущих в этой стране. Вопреки тому,
что порой утверждают в России, приходов Антиохийского Патриархата на
Филиппинах пока нет, хотя есть планы их создания.
– Как происходит взаимодействие, возможно – конкуренция, с приходами иных православных Патриархатов в регионе?
– Не говорил бы о конкуренции – все-таки Церкви различных юрисдикций
разделены лишь административно. В догматическом, экклезиологическом
смыслах мы представляем собой единое тело Православной Церкви. Во многих
странах складываются формы сотрудничества – румынский иеродиакон служит
на приходах Московского Патриархата в Таиланде, а русский священник
служит на приходе Константинопольского Патриархата в Сеуле. Православие
не является достоянием греков или русских – поэтому в Азии, где
христиане в меньшинстве, мы, опираясь на историческую традицию
присутствия в регионе ближайшей к странам Восточной Азии Русской
Православной Церкви, стараемся вместе свидетельствовать о православии.
– Что собой представляет православная паства в Гонконге и – шире – в Восточной Азии в национальном плане?
– Паства Православной Церкви в указанном регионе многонациональна,
неоднороден и ее социальный состав. Это позволяет считать Православную
Церковь в различных странах Восточной Азии Церковью, открытой для всех –
без национальных, языковых или социальных барьеров. И у
Константинопольского, и у Московского Патриархатов есть понимание того,
что в Восточной Азии православие носит прежде всего миссионерский
характер. По моему убеждению, задача пастырского окормления
соотечественников в Восточной Азии носит временный характер – здесь не
сформированы устойчивые диаспоры традиционно православных народов. Чаще
всего иностранцы не живут в Азии постоянно, поэтому основные усилия
должны быть направлены на местное население. Хотя, конечно, вопрос языка
играет роль: русские любят приходить туда, где служат по-русски, а
греки туда, где можно молиться на греческом.
Например, в моем приходе в Гонконге по национальному признаку
прихожане делятся примерно так: 70% – русские и украинцы, 15% – китайцы,
15% – американцы, французы и граждане других стран. В целом же русские в
приходах РПЦ в Восточной Азии составляют большинство (кроме Индонезии –
там прихожане преимущественно индонезийцы). В Китае вообще особая
ситуация – есть приходы КАПЦ, прихожане в основном – очень сильно
ассимилировавшиеся с китайцами потомки русских поселенцев. В приходах
при диппредставительствах в Китае прихожане – русские и некоторые
иностранцы (больше всего американцев). В Южной Корее, где в приходе
Константинопольского Патриархата служит наш священник, наши прихожане –
большей частью корейцы, однако представлено некоторое число и всех
других иностранцев. В Сингапуре – русскоязычный приход Московского
Патриархата и довольно пестрый по составу приход Константинопольского
Патриархата. В общем, везде разная ситуация.
– Использует ли Русская Православная Церковь и иные
Православные Церкви в Восточной Азии элементы традиций местных народов
(оформление храмов, приближение к местным обрядам)? Как обстоит дело с
переводом церковной и богослужебной литературы на местные языки?
Происходит ли при этом внесение в жизнь и быт Церкви каких-то более
близких местным жителям слов и понятий (известно, что западные
миссионеры порой переводят для китайцев новозаветное «Я хлеб жизни» как
более понятное этому народу «Я рис жизни»)?
– Общей практикой православных приходов в Азии является использование
местных языков и элементов культуры (например, в Китае, Таиланде и
Индонезии местные мастера занимаются резьбой иконостасов и подсвечников,
вносят в их оформление местные элементы). В Китае есть обычай освящения
чая нового сбора. В Таиланде принято перед входом в храм снимать обувь.
Везде есть какие-то местные особенности, которые придают приходам свой
колорит. Однако важнейшая работа – перевод богослужебных и
вероучительных книг на местные языки, что необходимо как механизм для
жизни православной традиции в контексте азиатских культур. Пример с
использованием слова «рис» – частный, вообще в Китае широко
распространен хлеб, поэтому в основных переводах Евангелия именно слово
«хлеб» используется в приведенной вами цитате. Хотя есть разные опыты,
например: «В начале было дао» – один из вариантов перевода первых слов
Евангелия от Иоанна.
– Направляют ли на обучение в российские семинарии и духовные
академии студентов из числа местных жителей и какова их дальнейшая
судьба в епархиях РПЦ? Как в целом представлены в Восточной Азии среди
православного духовенства, с одной стороны, русские и греки как
представители стран – центров православия, а с другой стороны –
представители местных народов?
– В настоящее время в Московской и Белгородской духовных семинариях и
в Московской духовной академии обучаются студенты из Китая и Монголии,
уже завершили обучение студенты из Таиланда, Индонезии и Кореи,
готовятся к поступлению студенты из Китая и Лаоса. Рукоположены в
священный сан корейские, тайские и индонезийские выпускники наших
духовных школ. Во всех странах Восточной Азии есть как греческие, так и
русские священники – однако необходимо присутствие клириков из числа
местных народов, именно на них лежит значительная часть работы по
проповеди слова Божьего своим соотечественникам. Настоятелями некоторых
приходов в Восточной Азии служат представители местных народов: в
Пхеньяне (корейцы, выпускники МДС), Таиланде (иерей Даниил Ванна –
выпускник Санкт-Петербургской духовной семинарии). В Японии и Корее
практически весь клир состоит из священников коренных национальностей,
то же можно сказать и об Индонезии (там клирики – выпускники Московской и
Белгородской духовных семинарий). В Китае вопрос рукоположения
китайских клириков еще ожидает своего решения, пока он не будет решен,
положение Православной Церкви в Китае не может считаться нормальным.
– Вы также являетесь председателем общественной организации
Совета соотечественников в Гонконге. Что представляет собой русская
диаспора в этом городе и в других местах Восточной Азии?
– В Гонконге русская диаспора немногочисленна – около 600 человек,
хотя наблюдается ее рост, восемь лет назад русских было раза в два
меньше. В Сингапуре проживают около 2 тысяч наших соотечественников,
несколько тысяч обитают постоянно в Таиланде. В разных странах
существуют разные тенденции миграции, от страны к стране ситуация весьма
различается. Практически нигде (кроме Японии) уже невозможно встретить
потомков белой эмиграции – в 60–70 годы ХХ века почти все они уехали из
Азии, поэтому речь здесь идет о новой миграции, причем не носящей
характер постоянной.
– Как складываются отношения с местными представителями
неправославных христианских Церквей? Отличаются ли они по составу своих
прихожан от православных общин? Как в целом чувствуют себя христиане
разных конфессий в окружении нехристианских народов Восточной Азии? – В разных странах ситуация различна. В целом везде мы развиваем
добрые отношения – этому способствует иноверческое окружение, в котором
все христиане естественным образом ближе друг к другу. Могу сказать, что
для многих протестантов и католиков в Азии православие стало в
последние годы настоящим открытием – и немало людей обращаются в
православие именно из числа последователей этих вероучений. Их вера
служит как бы катехизацией, мостом от язычества к православию. Но и
протестанты и католики имеют долгую и славную историю служения в Азии – в
частности, в ряде стран они создали системы образования, немало сделали
для развития систем здравоохранения. Например, в Гонконге католики
сумели закрепить за собой статус носителей принципов социальной
справедливости. И имеют немалые успехи – с 1950 по 2010 год 480 тысяч
человек из местных жителей приняли католицизм. Православной Церкви
следует вкладывать значительные материальные и человеческие ресурсы для
того, чтобы в Азии православие стало не маргинальной религией
меньшинства или иностранцев, а смогло бы нести слово Евангелия местным
народам в полную силу. Без осознания миссионерской природы Церкви ни
греки, ни русские в Азии не смогут продвинуться в деле проповеди
православия.
|