Я просыпаюсь от криков. Смотрю в окно нашего автобуса – мы стоим в огромной пробке на узкой трассе в Гималайском нагорье. Утренний туман еще окутывает эту гористую местность. До Шринагара, столицы индийского штата Джамму и Кашмир, остается чуть более сотни километров. Проснувшиеся пассажиры, зевая, разглядывают друг друга. Кто-то спрашивает меня на плохом английском, зачем я еду в Шринагар.
– Посмотреть на могилу Иисуса Христа, – отвечаю я.
Практически весь микроавтобус неодобрительно качает головой.
– Это все выдумки ахмадийцев! Нет там никакого Христа. Там похоронен один из праведников, но не Иса (арабское звучание имени Иисус).
Почти все пассажиры – мусульмане-сунниты, отрицающие легенду секты ахмадийцев о том, что 2 тыс. лет назад Иисус не умер на кресте, а был снят с него живым и ушел из Иерусалима, чтобы проповедовать свое учение потерянным коленам Израиля. Впрочем, мусульмане верят, что Христос не погиб на кресте. В 4-й суре Корана сказано, что римляне не убили и не распяли его, им это только показалось. Там же говорится, что Аллах вознес Ису к Себе. Согласно же вероучению ахмадийцев, или кадианитов, между событием на Голгофе и тем моментом, когда Бог забрал Иисуса, прошло несколько десятилетий. За это время Иисус оправился от ран на кресте и был вынужден бежать вместе с Девой Марией из пределов Римской империи, опасаясь преследований. Проделав путь из Иудеи через Сирию, Персию, Афганистан и Пакистан, Христос добрался до индийского Кашмира. Там, в городе Шринагар, он остановился и жил до 120 лет, проповедуя свое учение местному населению, которое считало его пророком Бога. После смерти Исы жители стали почитать его гробницу, охраняя ее как святыню. Этот зиярат сохранился до наших дней и известен под именем Розабал.
Индийский водитель-лихач наконец-то привозит нас в Шринагар. На прощание один из пассажиров, с длинной, окрашенной хной бородой, желает мне удачи и советует поселиться на воде. Одна из главных туристических достопримечательностей Шринагара – это озеро Дал, на котором стоят дома-лодки, где туристам сдаются комнаты. Благодаря запутанной системе этих надводных жилищ на озере постоянно кипит жизнь. Целый день туда-сюда на лодочках снуют торговцы всякой всячиной да скрипят веслами такси, перевозящие местное население на "большую землю". Я селюсь в одном из таких домов-лодок, а затем отправляюсь искать гробницу. Но ни прохожие, ни таксисты, у которых я спрашиваю о ее местонахождении, не понимают, что я хочу увидеть. Название "Розабал" им ни о чем не говорит. Наконец, я вспоминаю, что на языке урду Иисуса принято называть Йузу Асаф. Называю это имя таксисту, и он везет меня в старый город на улицу Кханьяр, прямо к гробнице.
Мавзолей представляет собой небольшое одноэтажное кирпичное здание, увенчанное остроконечной пикой. На ограде висит деревянная табличка с надписью: "Зиярат святого Йузу Асафа и Саида Насир-у-Дина" (еще один праведник, похороненный в этом же месте). За воротами вторая табличка: "Фото – и видеосъемка строго запрещены!" Я захожу во дворик и открываю большую входную дверь. Внутри мавзолей разделен на два помещения – маленький притвор и большая зала. Между ними решетка и дверь, запертая на большой замок. В притворе, стоя на коленях, молится девушка европейской внешности. Завидев меня, она поспешно поднимается и молча выходит из здания. Я подхожу поближе к решетке и заглядываю в большую комнату. В центре ее находится сама гробница. Она огорожена деревянным каркасом с окнами, через которые видно длинное надгробие, покрытое тканью. По свидетельствам ученых, занимавшихся историей этого захоронения, под ракой находится каменная плита. Исследователи жизни Христа многое бы отдали за то, чтобы ее приподнять, но власти Шринагара неоднократно отвечали отказом на официальные запросы с просьбами разрешить ученым открыть могилу и провести над захороненными в ней останками анализ ДНК. Хранители святыни-зиярата, мусульмане-сунниты, аргументируют свой отказ тем, что не хотят надругаться над останками святого.
Сторонники апокрифической версии приводят различные буддистские и околоисламские древние письменные свидетельства, в которых праведник Йузу Асаф отождествляется с Иисусом Христом. Так, в одной из древних буддистских книг "Бхавишья Махапурана", написанной на санскрите и датируемой 115 годом нашей эры, повествуется о встрече тогдашнего правителя Шалевахина и странника в белом одеянии по имени Исса Масих. На вопрос правителя, кто он таков, странник ответил, что он Мессия, родившийся от девы, пришел из далеких земель, где пострадал от рук соотечественников. Другое свидетельство – надпись, найденная внутри храма Такхат-и-Сулейман в Шринагаре: "В этом году Йузу Асаф провозгласил о своем пастырстве". Далее стоит датировка – 78 год нашей эры.
В декрете Верховного суда Кашмира от 1194 года хиджры (1766 год по христианскому летоисчислению), выданном главным муфтием Кашмира, значится: "Во время правления раджи Гопа-датты... Йузу Асаф пришел в долину Кашмира. ...Он был благочестивым, святым и оставившим мирские устремления. Он проводил все свое время в молитвах и медитации. Людям Кашмира, которые стали идолопоклонниками после Всемирного потопа во времена Ноя, был послан Йузу Асаф как пророк для народа. Этот великий пророк проповедовал единство Бога. Когда он испустил последний вздох, он был похоронен в этой гробнице, которая известна как Розабал".
В качестве еще одного доказательства правоты своей теории эти исследователи приводят расположение самой гробницы. Во внутреннем дворике мавзолея есть еще несколько более новых мусульманских захоронений, надгробные камни которых ориентированы на север–юг, согласно исламской традиции. Гробница же Йузу Асафа расположена в направлении запад–восток, как это принято у иудеев. Мало того, рядом с надгробием Йузу Асафа было найдено рельефное изображение стоп на камне. Стопы имеют следы от ран, похожих на раны от гвоздей.
Вернувшись вечером в дом-лодку, я рассказываю Хасану, хозяину моего временного жилища, о посещении зиярата. Он обещает познакомить меня с человеком из семьи хранителей, который поможет мне войти в зал с гробницей и осмотреть ее вблизи.
Под звуки азана мы с Хасаном плывем по озеру к мечети, которая стоит на деревянных сваях посреди воды. Со всех сторон к ней собираются правоверные на своих лодках. Мы пришвартовываемся и заходим в мечеть. Меня знакомят с Али. Он выслушивает мою просьбу и хитро спрашивает, зачем я хочу попасть к гробнице. Я объясняю, что хотел бы ее осмотреть поближе, так как меня интересует легенда о кашмирской жизни Христа.
– Йузу Асаф – это не Иса! – сердито говорит Али. – Много вас тут ходит, туристов, с дурью в голове. Иса был забран Всевышним на небо, а здесь зиярат другого праведника.
Али сердито буркнул себе под нос что-то еще и покинул мечеть. А Хасан упрекнул меня в недипломатичности:
– Ну кто же так договаривается... Нужно было сказать, что ты хочешь произнести дуа (молитву) прямо у гробницы Йузу Асафа, а потом сделать пожертвование... Тогда тебя бы точно впустили.
В следующие два дня я несколько раз приходил в Розабал, в надежде поговорить с кем-то из хранителей мавзолея и снова попытать счастья, но так никого и не встретил. Изредка подходили местные женщины и молились. Некоторые из них просовывали что-то в небольшую дыру в ограде, ведущую в основную комнату с гробницей. Внутри же зиярат был пуст.
Через какое-то время после моего посещения "могилы Иисуса" я узнал из новостей, что власти Шринагара решили закрыть гробницу Розабал. Свое решение они аргументировали нездоровой спекуляцией именем мусульманского праведника Йузу Асафа. По другим данным, этим мусульмане-сунниты решили положить конец попыткам европейцев провести исследование захоронения. Так что теперь доступ в зиярат закрыт для всех.