Реформаторы казахской графики предложили писать вместо Иванов — Ибаноп, вместо Петров — Петроп, вместо Сидоров — Сидороп.
Некие реформаторы казахской графики предложили отказаться от существующего казахского алфавита в пользу алфавита, изобретенного еще сто лет назад выдающимся просветителем Ахметом Байтурсыновым — так называемого «тоте жазу». Об этом пишет «Мегаполис».
По данным газеты, неожиданная инициатива была на днях обнародована на казахоязычном сайте Абай.kz. Неназванные авторы предлагают восстановить в правах «тоте жазу», сменив арабские знаки на кириллические. «Существующий ныне алфавит не узаконен независимым Казахстаном. Он внедрен при Красной империи», — говорится в обращении. Там же утверждается, что «тоте жазу» наиболее соответствует фонетике казахского языка.
Из обращения предлагается изъять целый ряд букв, обозначающих звуки, не присущие фонетическому строю казахского языка. Ненужными, как пишут новаторы, следует признать «й», «в», «ё», «ф», «х», «ц», «щ», «ь», «ы», «ъ», «э», «ю», «я» и «h». Таким образом, алфавит будет сокращен до 28 букв.
Впрочем, авторы новшества по всей видимости, не учли того факта, что заимствованные из русской фонетики звуки «в» и «ф», арабского — «х»" и «h» прочно вошли в казахский язык, пишет издание. Вот как, например, будут звучать «классические» русские фамилии, если новая письменность заменит существующую — Ибаноп (вместо Иванов), Петроп (вместо Петров), Сидороп (вместо Сидоров). Кроме того казахский язык может обогатиться такими словами, как «пупаика» (фуфайка), «партук» (фартук), «Прансииа» (Франция) и «Бладибосток» (Владивосток), «Паркад» (Фархад), Педиа (Федя) и другими. Короля русского попа будем именовать Пилипп Киркороп, а слово «федерация» станет неблагозвучной «педерасией».
Отметим, что вопрос об унификации казахской письменности в последнее время звучит с завидной регулярностью. Это связано с тем, что во всем мире казахи используют разный алфавит. На территории республики и на постсоветском пространстве он основан на кириллице. В Китае, Афганистане и Иране местные казахи пишут арабской вязью. В Турции, европейских странах, а также с недавних пор в Узбекистане и Туркмении пишут на латинице.