Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон на днях заявил, что выход Великобритании из ЕС - "Brexit", как уже окрестили этот потенциальный шаг, - может стать темой референдума в Соединенном Королевстве. Западная пресса комментирует эту новость и реакцию других государств.
"Премьер-министр Нидерландов в Давосе: выход Великобритании из ЕС - катастрофа, которой не случится" - таков заголовок дает The Christian Science Monitor. Франция и Германия заявляют, что Британия не может быть членом ЕС на каких-то собственных, выгодных ей условиях, напоминает журналист Пол Тейлор (Reuters).
Нидерландский премьер Марк Рутте высказался более сочувственно, считает автор. Рутте сказал, что разделяет многие из задач, поставленных Кэмероном для пересмотра отношений с ЕС. "Великобритания должна состоять в ЕС: это в интересах самой Британии и Европы", - сказал Рутте в интервью телеканалу Reuters Insider. При этом он не верит, что она может покинуть ЕС ("если это случится, произойдет катастрофа").
"Рутте - один из основных союзников Кэмерона в борьбе за расширение свободы торговли и либерализацию рынков", - напоминает издание. Он ратует за реформы в ЕС, так как нужно возродить конкурентоспособность экономики, снизить расходы на управление ЕС, принимать решения на максимально низком уровне государственных органов.
Рутте призвал ЕС фокусироваться на сферах, где роль Евросоюза выгодна: это совершенствование внутреннего рынка, новые соглашения о свободе торговли с США и Японией, открытость рынка энергоносителей, свобода сферы услуг внутри ЕС.
"Согласно опросу, большинство избирателей - за выход Британии из ЕС", - возвещает между тем в заголовке The Times. Если бы референдум проводился сегодня, 40% британских избирателей проголосовали бы за выход из ЕС, 37% - против, а 23% затруднились с ответом, поясняет журналист Роланд Уотсон. Опрос был проведен фирмой Populus по заказу газеты.
"Если учесть вероятность участия в голосовании и исключить тех, кто затруднился с ответом, соотношение голосов составило бы 53% "за" и 47% "против", - полагает издание. Следовательно, обещание Кэмерона поставить вопрос на референдум - смелый ход.
"Также из опроса явствует, что многие избиратели уже приняли определенное решение, не учитывая нового соглашения, о котором Кэмерон намерен договориться с ЕС", - продолжает Уотсон. Половина тех, кто хочет остаться в ЕС, и две пятых тех, кто хочет уйти, говорят, что в 2017-м будут голосовать, не учитывая перераспределение полномочий и прочие детали. Среди сторонников членства в ЕС больше мужчин (52%), среди сторонников выхода - больше женщин (59%).
Финансист Джордж Сорос полагает, что референдум - опасная игра: "Великобритания в наилучшем положении из всех возможных: она член ЕС, но не член еврозоны. Любое изменение статуса нанесет урон".
"Кэмерон рекламирует новое соглашение как выгодное ЕС", - пишет The Financial Times. В четверг, выступая в Давосе, премьер подчеркнул, что пересмотр отношений принесет пользу не только Великобритании, отмечают авторы статьи Джордж Паркер, Том Брэйтуэйт и Крис Джайлз.
"Британский премьер заверил, что экономические реформы и дерегулирование неизбежны", - сообщают авторы. Он попытался завербовать сторонников, заявив, что более гибкая экономика, где полномочия вновь переданы столицам национальных государств, пойдет на благо ЕС.
"Такие требования Британии, как отмена ограничения рабочего дня, принятого в ЕС, или смягчение природоохранных норм, простимулируют рост во всей Европе, как и совершенствование единого рынка", - пересказывает газета слова Кэмерона. "Европу пора сделать мотором роста", - заявил он.
Зал, где выступил Кэмерон, был набит битком, но его предложения встретили прохладно. Другие европейские лидеры считают, что не стоит отвлекаться от главной задачи - спасения еврозоны.
Как бы то ни было, Кэмерон пообещал "от всего сердца" пропагандировать членство Британии в реформированном ЕС.