Поистине, для тех, кто уверовал, делал добрые дела, выстаивал молитву и давал очистительный расход, ждет награда Господа.
Не познают они страха и печали.
(2:277)
Остерегайтесь (наказания Судного) Дня, в который вы будете возвращены к Богу.
Затем каждой душе полностью воздастся за то, что она приобрела, и они (души) не будут обижены.
(2:281)
Господи наш! Не уклоняй наши сердца после того, как Ты вывел нас на прямой путь,
и дай нам от Тебя милость: ведь Ты, поистине, - Податель!
(3:8)
Дважды в год мужчины племени гурунг в центральном Непале преодолевают гималайские подножья, чтобы собрать мед крупнейших в мире медоносных пчел. Опыт и знания о добыче меда из ульев, которые находятся на опасных склонах гор, передавались от отца к сыну веками. В 1987 году 63-летний глава деревни по имени Мани Лал был последним, кто обладал этими бесценными знаниями.
1. В тот год Мани Лалу помогала не только команда опытных товарищей и соотечественников.
2. Его сопровождали французский фотограф Эрик Валли и его жена Диана Саммерс.
3. Семейная пара провела два предыдущих года среди тысячи гималайских утесов в поисках ставших почти легендарными в этих краях собирателей меда.
4. Наконец, они нашли Мани Лала, который планировал уйти на пенсию в следующем году и согласился взять пару на свою опасную работу.
5. Фотограф свисал на нейлоновой веревке с 120-метрового утеса, чтобы сделать эти замечательные фотографии.
6. Эти снимки появились в журнале «National Geographic» и в тот же год выиграли приз за лучшее фото в категории о природе.
7. Также вместе с фотографиями вышла книга с иллюстрациями, в которой было показано, как Мани Лал спускается со скалы, собирает мед с помощью бамбуковых палок и опускает сам улей на специальных подтяжках.
8. По иронии судьбы, вскоре этому образу жизни гималайского племени начала угрожать не опасность забвения, а, наоборот, популярность среди туристов.