"Барбарос Есим написал свою группу крови - II, положительная - на правом предплечье", - пишут Джастин Вела и Кевин Салливан, корреспонденты The Washington Post. 22-летний демонстрант говорит, что эта неразборчивая надпись синими чернилами - мера предосторожности на случай новых насильственных действий полиции в стычках, результатом которых с пятницы стала гибель двух и ранения более 1,5 тыс. человек.
"Несмотря на отступление полиции и сдержанные извинения властей во вторник, крупнейшие за многие годы политические демонстрации в Турции не слабеют", - свидетельствуют журналисты.
"Это громогласный призыв обратить внимание на миллионы людей, которые осознают, что их мнение игнорируют", - говорит специалист по Турции из Центра стратегических и международных исследований в Вашингтоне Бюлент Алириз.
После десятилетия у власти Эрдоган стал самым влиятельным турецким лидером за несколько поколений, признают авторы статьи. "Но Эрдоган потерял часть своей самоуверенности внутри страны с тех пор, как он посетил в прошлом месяце Вашингтон и его показательные попытки убедить президента Обаму направить военную помощь сирийским оппозиционным силам потерпели неудачу", - говорится в статье.
"Демонстрации нарушили относительное спокойствие, которым наслаждалась Турция, пока другие страны региона охватили восстания "арабской весны", - пишут авторы статьи.
"При Эрдогане валовой внутренний продукт Турции на душу населения увеличился более чем в три раза. Премьер постоянно расхваливает свою "Перспективу 2023" - программу, включающую дороги, мосты, дома и другие масштабные строительные проекты, которые он обещает закончить до столетней годовщины основания Турецкой республики", - сообщают авторы статьи. Кроме того, его правительство пытается добиться проведения летних Олимпийский игр 2020 года в Стамбуле.
Между тем с момента избрания Эрдогана премьером в 2003 году его правительство посадило в тюрьму сотни офицеров, студентов и юристов, а также журналистов, пишет издание.
В понедельник три тысячи человек провели митинг перед главным офисом крупной медиагруппы в Стамбуле, возмущаясь тем, что главные телеканалы в минувшие выходные показывали кулинарные программы и передачи о жизни животных вместо того, чтобы освещать акции протеста, передает газета со ссылкой на Agence France-Presse.
"Эрдоган также предложил внести изменения в конституцию, которые позволили бы ему оставаться у власти еще 10 лет", - отмечают авторы статьи.
Эрдоган, бывший мэр Стамбула от партии исламистов, привел страну к глубокому расколу по классовым и экономическим признакам, говорится в статье. Он пользуется значительной поддержкой в сельской местности, но навлекает на себя сильную критику турецкой городской элиты и растущего среднего класса.
"По мнению многих турок, Эрдоган пытается отказаться от четкого отделения религии от государства, которое было определяющим фактором в развитии современной Турции с момента ее основания Мустафой Кемалем Ататюрком в 1923 году. Так, совсем недавно правительство Эрдогана ввело новые ограничения на продажу алкогольных напитков", - говорится в статье.
"Премьер-министр не может мне указывать, что и в какое время дня пить", - говорит участница акций протеста, 37-летняя Мелис Угур. Она напомнила также, что в 2004 году Эрдоган предложил ввести уголовную ответственность за супружескую измену. По мнению Угур, положение женщин в стране ухудшилось.
"Во вторник вечером демонстранты вновь заполнили площадь Таксим и парк Гези, место планируемой застройки, спровоцировавшей акции протеста", - пишут авторы статьи. "Но, если не принимать во внимание несколько перевернутых автомобилей, было почти невозможно отличить акцию протеста от праздника. Женщины танцевали, играла музыка, торговцы продавали кебабы и закуски. Полиции не было видно", - рассказывают корреспонденты.
The Washington Post