Поистине, для тех, кто уверовал, делал добрые дела, выстаивал молитву и давал очистительный расход, ждет награда Господа.
Не познают они страха и печали.
(2:277)
Остерегайтесь (наказания Судного) Дня, в который вы будете возвращены к Богу.
Затем каждой душе полностью воздастся за то, что она приобрела, и они (души) не будут обижены.
(2:281)
Господи наш! Не уклоняй наши сердца после того, как Ты вывел нас на прямой путь,
и дай нам от Тебя милость: ведь Ты, поистине, - Податель!
(3:8)
Республиканцы и демократы сейчас похожи на Тома и Дэзи из "Великого Гэтсби", утверждает обозреватель The Financial Times Гидеон Рахман, комментируя бюджетный кризис в США. "Они - как супруги, которые ссорятся, но от их ссор страдают скорее безвинные случайные люди, чем они сами. Похоже, американские политики уверены, что богатство и могущество их державы позволяют им безнаказанно проявлять беспечность, которая была бы очень быстро наказана в более слабой и бедной стране", - говорится в статье. И действительно, предыдущие "шатдауны" сходили Вашингтону с рук.
За рубежом текущий бюджетный кризис в США воспринимается по-разному. Многие сознают, что мир может сильно пострадать из-за блажи Вашингтона. Те, кого раздражает лидерство США, злорадствуют. Китай в восторге: на саммите АТЭС США не смогли утвердить свою ведущую роль в Азии, так как Обама не приехал. А Путин "испытает определенное удовольствие, если рынки все-таки известят американцев об их недостаточной исключительности", полагает Рахман.
США так важны для глобальной экономики, что остальному миру выгодно игнорировать безрассудства Вашингтона.
Но автор предостерегает: "Неразумно играть в "русскую рулетку" вновь и вновь. Вполне возможно, что на сей раз Конгресс повернет барабан - и обнаружит, что в нем все-таки есть пуля". Если до 17 октября компромисс не будет достигнут, внезапный переход к сбалансированному бюджету станет для США чем-то типа "принудительных мер жесткой экономии".
Financial Times
Категория: В мире |
Просмотров: 352 |
Добавил: nashmir
| Рейтинг: 0.0 |
|