Газета «Наш Мир» В обзоре британских газет: "Валентинка" для президента "Он то шутил, то угрожал, то заигрывал, то рычал со всей бравадой остроязыкого уличного бойца, который знает, что отразил все наскоки," - так оценивает марафонскую пресс-конференцию российского президента Times. Отчет о выступлении "излучавшего уверенность" Путина пересыпан многочисленными цитатами. Газета приводит, в частности, его фразу в адрес западных наблюдателей, которым он рекомендовал "поучить свою жену щи варить". Только в переводе Times "щи" заменены на "borscht" как слово более известное на Западе. Independent выбрала "капустный суп", но смысл от этого не потерялся. "Временами мероприятие превращалось почти в массовую демонстрацию любви, приуроченную ко Дню Святого Валентина... (Все газеты публикуют фотографию, на которой Путин разглядывает врученную ему одной из журналисток "валентинку".) Путин пересыпал свои ответы сочными фразами, которые выстреливал с точным комическим эффектом, не раз вызывавшим аплодисменты зала," - пишет Times. Заметно иное впечатление у Daily Telegraph: "Путин пересыпает антизападные тирады угрозами и оскорблениями... Он прибегал к языку российской улицы для нападок на западные страны". В пересказе газеты, "в ответ на вопрос о том, что сделало его таким выдающимся руководителем, Путин заявил, что он помазан Богом, чтобы превратить Россию в великую державу, и похвалился, что не делал ошибок за восемь лет у власти". От себя газета замечает: "Критики обвиняют Путина в создании культа личности за время его президентства - и эти обвинения получали подтверждение в лизоблюдских вопросах, которые ему задавали местные репортеры". Independent также сочла "надоедливыми" выражения благодарности Путину со стороны журналистов местных СМИ, апофеозом чего стало вручение президенту уже упоминавшейся "валентинки" в виде розового сердечка. "Моменты, когда Путин казался раздраженным и повышал голос, были все в его ответах на вопросы о внешней политике и об отношении Запада к России. Он неоднократно повторял, что Россия не ищет конфронтации с Западом и не хочет новой "холодной войны", но в ответ на провокации будет адекватно отвечать," - пишет Independent. Деловая Financial Times по-деловому обращает внимание на то, что "Путин излагает стратегию сохранения своей роли во власти". И ведет речь о вероятном путинском премьерстве и об отношениях Путина с его протеже, Дмитрием Медведевым, замечая, что "экономическая программа Медведева, которую он должен представить сегодня на форуме в Сибири, вряд ли будет противоречить путинской стратегии до 2020 года". Корреспонденту Guardian Путин показался "драчливым и смешным". В редакционной статье либеральная газета задается вопросом: как расценивать выступление Путина - и шире, Россию в целом - как угрозу или надежду? "Не следует идти за теми, кто говорит, что КГБ в России вновь у власти, что там возродилось советское мышление и что мы действительно стоим на пороге новой холодной войны, - пишет Guardian. - Россия Путина совершенно не похожа на андроповский Советский Союз". Это капиталистическая страна, и ее военные и глобальные экономические амбиции не представляют угрозы, считает газета. "Во-вторых, Россия и внутренне другая. Никто из нас не станет отрицать убийства журналистов и политических оппонентов, подтасовку выборов и существование политических заключенных. Все это есть в сегодняшней авторитарной России. Но и количественно, и качественно это другая страна. Кремль уже не контролирует, как некогда, умы миллионов людей." "Как говорит Путин, Россия в первую очередь заботится о росте своего благосостояния и защите своих интересов. Ей порой непросто даже определить эти интересы, не говоря уж о том, чтобы их обеспечить. Само словосочетание 'российская дипломатия' порой выглядит как прямое противоречие. Россия может грозить отключением газа и торговыми бойкотами. Но Россия не есть естественный противник - если только Запад не будет реагировать так, чтобы она им снова стала," - заключает Guardian. |